El próximo miércoles, día 30 de septiembre a las 19:00h en el FNAC de Callao en Madrid, se presentará el poemario Las Rosas de la Carne del peota Manuel Francisco Reyna. la obra será comentada por los poetas Guadalupe Grande y Javier Lostalé.
martes, 29 de septiembre de 2009
lunes, 21 de septiembre de 2009
jueves, 17 de septiembre de 2009
Primera caida
¿te gustan las luchas?
Estas invitad@ a la inauguración de la x-po
Primera caída
Estampas
El viernes 18 de septiembre a las 19:00 hrs
En la sala de gráfica de la FAHC
Allende 113, Col. Centro. Pachuca, Hgo.
Estas invitad@ a la inauguración de la x-po
Primera caída
Estampas
El viernes 18 de septiembre a las 19:00 hrs
En la sala de gráfica de la FAHC
Allende 113, Col. Centro. Pachuca, Hgo.
Primera caída, muestra el ejercicio del grabado tradicional sobre la placa, el trabajo que de forma incuestionable caracteriza el ejercicio básico de la disciplina. Es dentro de la placa, en donde se resume el placer de esta milenaria práctica, poniendo la magia de las cuchillas o la punta de metal, al servicio de uno de los mas grandes espectáculos populares en México: la lucha libre, tema que de indiscutible manera, ha creado una serie de convenciones visuales lo suficientemente emotivas, como para tocar la imaginación creativa de los que han inventado estas imágenes que hoy se encuentran “colgadas” de la pared de este recinto.
Estas estampas, corresponden a una serie concertada con el fin de representar algunos aspectos de la lucha libre que han llamado la atención de sus creadores, bajo un ejercicio de observación formal que tiene su correspondencia en la configuración de la imaginería que cada uno de ellos desarrolla.
Es, por medio del denominado “arte no académico”, la vía en la que se mueven estos creativos, línea del desarrollo creativo, por la cual ha transitado el taller IMPRONTA desde su creación y hasta la fecha. Es este modo de hacer, una de las formas que ha prevalecido en el taller y que ha repercutido en la constante cultural local, logrando aportaciones importantes en cuanto a creaciones visuales se refiere.
Hoy, tres integrantes del Taller de la Grafica Pachuqueña, se apropian del gusto por recrear el imaginario que el denominado deporte del “pancracio” ha aportado al inconsciente colectivo e imprimen en algunas de sus formas mas clásicas del grabado, probando, en su cualidad monocroma, el gusto por resolver, antes que nada, la forma.
Estas estampas, corresponden a una serie concertada con el fin de representar algunos aspectos de la lucha libre que han llamado la atención de sus creadores, bajo un ejercicio de observación formal que tiene su correspondencia en la configuración de la imaginería que cada uno de ellos desarrolla.
Es, por medio del denominado “arte no académico”, la vía en la que se mueven estos creativos, línea del desarrollo creativo, por la cual ha transitado el taller IMPRONTA desde su creación y hasta la fecha. Es este modo de hacer, una de las formas que ha prevalecido en el taller y que ha repercutido en la constante cultural local, logrando aportaciones importantes en cuanto a creaciones visuales se refiere.
Hoy, tres integrantes del Taller de la Grafica Pachuqueña, se apropian del gusto por recrear el imaginario que el denominado deporte del “pancracio” ha aportado al inconsciente colectivo e imprimen en algunas de sus formas mas clásicas del grabado, probando, en su cualidad monocroma, el gusto por resolver, antes que nada, la forma.
martes, 15 de septiembre de 2009
Suave Patria
PROEMIO
Yo que sólo canté de la exquisita
partitura del íntimo decoro,
alzo hoy la voz a la mitad del foro
a la manera del tenor que imita
la gutural modulación del bajo
para cortar a la epopeya un gajo.
Navegaré por las olas civiles
con remos que no pesan, porque van
como los brazos del correo chuan
que remaba la Mancha con fusiles.
Diré con una épica sordina:
la Patria es impecable y diamantina.
Suave Patria: permite que te envuelva
en la más honda música de selva
con que me modelaste por entero
al golpe cadencioso de las hachas,
entre risas y gritos de muchachas
y pájaros de oficio carpintero.
PRIMER ACTO
Patria: tu superficie es el maíz,
tus minas el palacio del Rey de Oros,
y tu cielo, las garzas en desliz
y el relámpago verde de los loros.
El Niño Dios te escrituró un establo
y los veneros del petróleo el diablo.
Sobre tu Capital, cada hora vuela
ojerosa y pintada, en carretela;
y en tu provincia, del reloj en vela
que rondan los palomos colipavos,
las campanadas caen como centavos.
Patria: tu mutilado territorio
se viste de percal y de abalorio.
Suave Patria: tu casa todavía
es tan grande, que el tren va por la vía
como aguinaldo de juguetería.
Y en el barullo de las estaciones,
con tu mirada de mestiza, pones
la inmensidad sobre los corazones.
¿Quién, en la noche que asusta a la rana,
no miró, antes de saber del vicio,
del brazo de su novia, la galana
pólvora de los juegos de artificio?
Suave Patria: en tu tórrido festín
luces policromías de delfín,
y con tu pelo rubio se desposa
el alma, equilibrista chuparrosa,
y a tus dos trenzas de tabaco sabe
ofrendar aguamiel toda mi briosa
raza de bailadores de jarabe.
Tu barro suena a plata, y en tu puño
su sonora miseria es alcancía;
y por las madrugadas del terruño,
en calles como espejos se vacía
el santo olor de la panadería.
Cuando nacemos, nos regalas notas,
después, un paraíso de compotas,
y luego te regalas toda entera
suave Patria, alacena y pajarera.
Al triste y al feliz dices que sí,
que en tu lengua de amor prueben de ti
la picadura del ajonjolí.
¡Y tu cielo nupcial, que cuando truena
de deleites frenéticos nos llena!
Trueno de nuestras nubes, que nos baña
de locura, enloquece a la montaña,
requiebra a la mujer, sana al lunático,
incorpora a los muertos, pide el Viático,
y al fin derrumba las madererías
de Dios, sobre las tierras labrantías.
Trueno del temporal: oigo en tus quejas
crujir los esqueletos en parejas,
oigo lo que se fue, lo que aún no toco
y la hora actual con su vientre de coco.
Y oigo en el brinco de tu ida y venida,
oh trueno, la ruleta de mi vida.
INTERMEDIO
(Cuauhtémoc)
Joven abuelo: escúchame loarte,
único héroe a la altura del arte.
Anacrónicamente, absurdamente,
a tu nopal inclínase el rosal;
al idioma del blanco, tú lo imantas
y es surtidor de católica fuente
que de responsos llena el victorial
zócalo de cenizas de tus plantas.
No como a César el rubor patricio
te cubre el rostro en medio del suplicio;
tu cabeza desnuda se nos queda,
hemisféricamente de moneda.
Moneda espiritual en que se fragua
todo lo que sufriste: la piragua
prisionera , al azoro de tus crías,
el sollozar de tus mitologías,
la Malinche, los ídolos a nado,
y por encima, haberte desatado
del pecho curvo de la emperatriz
como del pecho de una codorniz.
SEGUNDO ACTO
Suave Patria: tú vales por el río
de las virtudes de tu mujerío.
Tus hijas atraviesan como hadas,
o destilando un invisible alcohol,
vestidas con las redes de tu sol,
cruzan como botellas alambradas.
Suave Patria: te amo no cual mito,
sino por tu verdad de pan bendito;
como a niña que asoma por la reja
con la blusa corrida hasta la oreja
y la falda bajada hasta el huesito.
Inaccesible al deshonor, floreces;
creeré en ti, mientras una mejicana
en su tápalo lleve los dobleces
de la tienda, a las seis de la mañana,
y al estrenar su lujo, quede lleno
el país, del aroma del estreno.
Como la sota moza, Patria mía,
en piso de metal, vives al día,
de milagros, como la lotería.
Tu imagen, el Palacio Nacional,
con tu misma grandeza y con tu igual
estatura de niño y de dedal.
Te dará, frente al hambre y al obús,
un higo San Felipe de Jesús.
Suave Patria, vendedora de chía:
quiero raptarte en la cuaresma opaca,
sobre un garañón, y con matraca,
y entre los tiros de la policía.
Tus entrañas no niegan un asilo
para el ave que el párvulo sepulta
en una caja de carretes de hilo,
y nuestra juventud, llorando, oculta
dentro de ti el cadáver hecho poma
de aves que hablan nuestro mismo idioma.
Si me ahogo en tus julios, a mí baja
desde el vergel de tu peinado denso
frescura de rebozo y de tinaja,
y si tirito, dejas que me arrope
en tu respiración azul de incienso
y en tus carnosos labios de rompope.
Por tu balcón de palmas bendecidas
el Domingo de Ramos, yo desfilo
lleno de sombra, porque tú trepidas.
Quieren morir tu ánima y tu estilo,
cual muriéndose van las cantadoras
que en las ferias, con el bravío pecho
empitonando la camisa, han hecho
la lujuria y el ritmo de las horas.
Patria, te doy de tu dicha la clave:
sé siempre igual, fiel a tu espejo diario;
cincuenta veces es igual el AVE
taladrada en el hilo del rosario,
y es más feliz que tú, Patria suave.
Sé igual y fiel; pupilas de abandono;
sedienta voz, la trigarante faja
en tus pechugas al vapor; y un trono
a la intemperie, cual una sonaja:
la carretera alegórica de paja.
Yo que sólo canté de la exquisita
partitura del íntimo decoro,
alzo hoy la voz a la mitad del foro
a la manera del tenor que imita
la gutural modulación del bajo
para cortar a la epopeya un gajo.
Navegaré por las olas civiles
con remos que no pesan, porque van
como los brazos del correo chuan
que remaba la Mancha con fusiles.
Diré con una épica sordina:
la Patria es impecable y diamantina.
Suave Patria: permite que te envuelva
en la más honda música de selva
con que me modelaste por entero
al golpe cadencioso de las hachas,
entre risas y gritos de muchachas
y pájaros de oficio carpintero.
PRIMER ACTO
Patria: tu superficie es el maíz,
tus minas el palacio del Rey de Oros,
y tu cielo, las garzas en desliz
y el relámpago verde de los loros.
El Niño Dios te escrituró un establo
y los veneros del petróleo el diablo.
Sobre tu Capital, cada hora vuela
ojerosa y pintada, en carretela;
y en tu provincia, del reloj en vela
que rondan los palomos colipavos,
las campanadas caen como centavos.
Patria: tu mutilado territorio
se viste de percal y de abalorio.
Suave Patria: tu casa todavía
es tan grande, que el tren va por la vía
como aguinaldo de juguetería.
Y en el barullo de las estaciones,
con tu mirada de mestiza, pones
la inmensidad sobre los corazones.
¿Quién, en la noche que asusta a la rana,
no miró, antes de saber del vicio,
del brazo de su novia, la galana
pólvora de los juegos de artificio?
Suave Patria: en tu tórrido festín
luces policromías de delfín,
y con tu pelo rubio se desposa
el alma, equilibrista chuparrosa,
y a tus dos trenzas de tabaco sabe
ofrendar aguamiel toda mi briosa
raza de bailadores de jarabe.
Tu barro suena a plata, y en tu puño
su sonora miseria es alcancía;
y por las madrugadas del terruño,
en calles como espejos se vacía
el santo olor de la panadería.
Cuando nacemos, nos regalas notas,
después, un paraíso de compotas,
y luego te regalas toda entera
suave Patria, alacena y pajarera.
Al triste y al feliz dices que sí,
que en tu lengua de amor prueben de ti
la picadura del ajonjolí.
¡Y tu cielo nupcial, que cuando truena
de deleites frenéticos nos llena!
Trueno de nuestras nubes, que nos baña
de locura, enloquece a la montaña,
requiebra a la mujer, sana al lunático,
incorpora a los muertos, pide el Viático,
y al fin derrumba las madererías
de Dios, sobre las tierras labrantías.
Trueno del temporal: oigo en tus quejas
crujir los esqueletos en parejas,
oigo lo que se fue, lo que aún no toco
y la hora actual con su vientre de coco.
Y oigo en el brinco de tu ida y venida,
oh trueno, la ruleta de mi vida.
INTERMEDIO
(Cuauhtémoc)
Joven abuelo: escúchame loarte,
único héroe a la altura del arte.
Anacrónicamente, absurdamente,
a tu nopal inclínase el rosal;
al idioma del blanco, tú lo imantas
y es surtidor de católica fuente
que de responsos llena el victorial
zócalo de cenizas de tus plantas.
No como a César el rubor patricio
te cubre el rostro en medio del suplicio;
tu cabeza desnuda se nos queda,
hemisféricamente de moneda.
Moneda espiritual en que se fragua
todo lo que sufriste: la piragua
prisionera , al azoro de tus crías,
el sollozar de tus mitologías,
la Malinche, los ídolos a nado,
y por encima, haberte desatado
del pecho curvo de la emperatriz
como del pecho de una codorniz.
SEGUNDO ACTO
Suave Patria: tú vales por el río
de las virtudes de tu mujerío.
Tus hijas atraviesan como hadas,
o destilando un invisible alcohol,
vestidas con las redes de tu sol,
cruzan como botellas alambradas.
Suave Patria: te amo no cual mito,
sino por tu verdad de pan bendito;
como a niña que asoma por la reja
con la blusa corrida hasta la oreja
y la falda bajada hasta el huesito.
Inaccesible al deshonor, floreces;
creeré en ti, mientras una mejicana
en su tápalo lleve los dobleces
de la tienda, a las seis de la mañana,
y al estrenar su lujo, quede lleno
el país, del aroma del estreno.
Como la sota moza, Patria mía,
en piso de metal, vives al día,
de milagros, como la lotería.
Tu imagen, el Palacio Nacional,
con tu misma grandeza y con tu igual
estatura de niño y de dedal.
Te dará, frente al hambre y al obús,
un higo San Felipe de Jesús.
Suave Patria, vendedora de chía:
quiero raptarte en la cuaresma opaca,
sobre un garañón, y con matraca,
y entre los tiros de la policía.
Tus entrañas no niegan un asilo
para el ave que el párvulo sepulta
en una caja de carretes de hilo,
y nuestra juventud, llorando, oculta
dentro de ti el cadáver hecho poma
de aves que hablan nuestro mismo idioma.
Si me ahogo en tus julios, a mí baja
desde el vergel de tu peinado denso
frescura de rebozo y de tinaja,
y si tirito, dejas que me arrope
en tu respiración azul de incienso
y en tus carnosos labios de rompope.
Por tu balcón de palmas bendecidas
el Domingo de Ramos, yo desfilo
lleno de sombra, porque tú trepidas.
Quieren morir tu ánima y tu estilo,
cual muriéndose van las cantadoras
que en las ferias, con el bravío pecho
empitonando la camisa, han hecho
la lujuria y el ritmo de las horas.
Patria, te doy de tu dicha la clave:
sé siempre igual, fiel a tu espejo diario;
cincuenta veces es igual el AVE
taladrada en el hilo del rosario,
y es más feliz que tú, Patria suave.
Sé igual y fiel; pupilas de abandono;
sedienta voz, la trigarante faja
en tus pechugas al vapor; y un trono
a la intemperie, cual una sonaja:
la carretera alegórica de paja.
Ramón López Velarde
24 abril 1921
domingo, 13 de septiembre de 2009
viernes, 11 de septiembre de 2009
Tepeji del Río: Un acercamiento a la historia ancestral
Octavio Jiménez
Tepeji del Río ubicado en el extremo sur del estado de Hidalgo , tiene orígenes muy remotos. Su fundación es una mezcla de orígenes indígenas náhuatl (Tepexic) y otomí (Otlazpan) que le dieron origen hacia el siglo XVI. A sido participe de los múltiples cambio políticos y culturales que se han suscitado en la historia de este gran país llamado México.
Rico en manifestaciones de culturas populares y expresiones de religiosidad popular, le han distinguido de muchas otras ciudades cercanas por preservarlas a hasta nuestros días. Sin embargo, su constante y desordenado desarrollo urbano cada día amenazan con desaparecer sus usos y costumbres, y fiestas tradicionales debido a la gran cercanía que se tiene con centros del área metropolitana.
Los usos y costumbres de los tepejanos para la celebración de las festividades más tradicionales de los mexicanos se ven reflejados en expresiones tales como el día de la Candelaria, La Semana Santa, La Santa Cruz, Las Fiesta de Octubre y las Posadas.
Dentro del mundo católico una de las celebraciones más importantes es la Pascua Cristiana, la cual encuentra su centro en la conmemoración de la Pasión, Muerte y Resurrección de Jesucristo y que es recordada de manera especial durante la Semana Santa. Dentro de los actos de religiosidad popular que se llevan acabo en Tepeji del Río en estás fechas sobre sale la Procesión del Silencio. Desde tiempos inmemoriales en Tepeji toma un matiz diferente y de gran trascendencia.
En un ambiente rodeado de misticismo y religiosidad, los cofrades (la Hermandad del Santo Entierro que tiene orígenes en el siglo XVII, vestidos con sus túnicas y capuchas) inician su recorrido encabezado por un Cristo de Caña (llamado así debido al material con que fue elaborado por indígenas del valle del mezquital en el siglo XVII). El paso continua con la Urna del Santo Entierro, toda estofada en oro y que pertenece al periodo del barroco mexicano. Complementan la procesión la Imagen de la “Virgen Dolorosa” así como la representación plástica de la vida de Cristo. Estos últimos son conocidos como “Cuadros Bíblicos”. Esta representación plástica consisten en montar sobre plataformas móviles escenarios bíblicos en los cuales aparecerán personas representando a los personajes de varios pasajes de la vida, muerte y resurrección de Jesús.
Tepeji cuenta con Monumentos que le dan Identidad, arquitectura, contenidos artísticos y religiosos de monumentos coloniales que pertenecen al patrimonio cultural de Tepeji del Río. El Ex-Convento Francisco del siglo XVI (su fecha aproximada de fundación se ubica en 1558), La Capilla de San Juan Otlaxpan, La Capilla de San Buenaventura, La Capilla de San Ignacio Nopala, Puentes Coloniales y fachadas con portales (aunque pocas) coloniales.
Vale la pena mencionar que desde hace unos tres años las autoridades municipales han prestado poca atención a la destrucción de este patrimonio cultural, grado tal que ellos mismo han destruido parte de este acervo. En un documento enviado al actual presidente municipal se hace una denuncia publica de este crimen cultural, respaldado por 600 ciudadanos este documento aun no ha sido contestado por la actual Asamblea municipal. Es una lastima que algunos políticos crean en campaña enarbolan su preocupación por estos rubros y el amor a su pueblo. Una vez en el poder se olvidan de estos menesteres.
Continuando con un acercamiento sobre la grandeza de este pueblo, es fundamental no dejar de reconocer el trabajo que las manos y la creatividad indígena dejaron plasmados en los interiores y exteriores del exconvento franciscano de Tepeji. Tlacuilos tepejanos pintaron frescos, esculpieron figuras y tallaron símbolos de su orgulloso pasado; las almenas que bordean el atrio del templo son una muestra, así como la pintura mural que embellece sus interiores: Nave principal y el claustro superior.
Un Legado Ancestral se vierte sobre la fabricación y descripción del arte sacro que pertenece a todos los habitantes de Tepeji del Río y es custodiado en los interiores del convento. Es de suma importancia que la mayoría de los tepejanos conozca y aprecie este tesoro ancestral con el fin de coadyuvar a las autoridades civiles y religiosas a su resguardo y conservación. En esto tiempo hemos escuchado que en el estado de Hidalgo se suscitan un sin numero de robos de arte sacro a manos de delincuentes especializados en este tipo de objetos. Sólo a través del conocimiento del mismo es posible salvaguardarlo. El convento posee esculturas Policromadas, Estofadas y Caña de Maíz. Podemos admirar obras de grandes pintores Novohispanos: Francisco Martínez y Juan Correa.
No podemos olvidar que Tepeji por ser un pueblo ancestral posee aun en la creencia popular temas como los Nahuales y las Lloronas, seres fantásticos que han existido desde tiempos inmemoriales.
Preservemos el patrimonio cultural de este pueblo de orígenes remotos, no dejemos que la miopía de políticos y gobernantes nos destruyan.
Agosto del año 2009
Texto leído en la pasada asamblea de la Fapermex
En el auditorio de la Universidad Autónoma del estado de Hidalgo, Campus Tepeji.
jueves, 10 de septiembre de 2009
Lanzan Biblioteca Digital munidal de la UNESCO
PARIS.- Por primera vez en la historia, la Unesco pondrá hoy en líneauna Biblioteca Digital Mundial (BDM), de acceso gratuito, para mostrar y explicar en siete idiomas las joyas y reliquias culturales de todas las bibliotecas del planeta."Es la primera iniciativa de envergadura mundial y tiene, sobre todo,carácter patrimonial", anticipó ayer a LA NACION Abdelaziz Abid, coordinador del proyecto impulsado por la Unesco y otras 32 instituciones.El funcionario tunecino explicó que la BDM no ofrecerá documentos corrientes, sino "con valor de patrimonio, que permitirán apreciar yconocer mejor las culturas del mundo en idiomas diferentes: árabe,chino, inglés, francés, ruso, español y portugués. Pero hay documentos en línea en más de 50 idiomas". Tercera biblioteca digital en importanciadespués de Google Book Search(http://books.google.es/)y el nuevo proyecto europeo, Europeana(http://www.europeana.eu/portal/) la BDM reunirá material universal invalorable: desde antiguosdocumentos de caligrafía antigua persa y china hasta los primerosmapas del Nuevo Mundo, pasando por pinturas rupestres africanas quedatan de 8000 años a.C. "Entre los documentos más antiguos hay algunos códices precolombinos, gracias a la contribución de México, y los primeros mapas de América, dibujados por Diego Gutiérrez para el rey de España en 1562", explicó Abid. Los tesoros incluyen el Hyakumanto darani, un documento en japonéspublicado en el año 764 y considerado el primer texto impreso de la historia; un relato de los aztecas que constituye la primera mención del Niño Jesús en el Nuevo Mundo; trabajos de científicos árabes desvelando el misterio del álgebra; huesos utilizados como oráculos y estelas chinas; la Biblia de Gutenberg; antiguas fotos latinoamericanas de la Biblioteca Nacional de Brasil y la célebre Biblia del Diablo, delsiglo XIII, de la Biblioteca Nacional de Suecia.Fácil de navegarCada joya de la cultura universal aparece acompañada de una breveexplicación de su contenido y su significado. Los documentos fueron escaneados e incorporados en su idioma original, pero lasexplicaciones aparecen en siete lenguas, entre ellas EL ESPAÑOL. La biblioteca comienza con unos 1200 documentos, pero ha sido pensada para recibir un número ilimitado de textos, grabados, mapas, fotografías e ilustraciones. La idea fue concebida en 2005 por James H. Billington, director de la Biblioteca del Congreso de EE.UU.El objetivo principal de la BDM son los jóvenes. La Unesco siempre consideró a las bibliotecas la continuación de la escuela. "La escuelaprepara a la gente para ir a las bibliotecas, y hoy las bibliotecas sevuelven digitales", resumió Abid. El proyecto fue desarrollado por un equipo de la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos, con la asistencia técnica de la Biblioteca de Alejandría y la Unesco, que movilizó a sus miembros para entregarcontenidos de su patrimonio cultural. Bibliotecas e instituciones culturales de Brasil, Egipto, China,Francia, Irak, Israel, Japón, Malí, México, Marruecos, Holanda, Qatar,Rusia, Arabia Saudita, Serbia, Eslovaquia, Africa del Sur, Suecia,Uganda, Gran Bretaña y Estados Unidos aportaron contenidos y experiencia. La Unesco confía en firmar contratos de colaboración conunos 60 países más antes de fin de año. "Los países emergentes quieren ver cómo funciona esto para crear luegobibliotecas digitales nacionales", destacó Abid. En esos casos, la Unesco "proporcionará ayuda a sus miembros que no tengan medios técnicos o financieros para digitalizar sus fondos", precisó. El desarrollo de la BDM costó más de 10 millones de dólares, que fueron financiados por donantes privados. Entre otros, Google, Microsoft, la Fundación Qatar , la Universidad Rey Abdullah de ArabiaSaudita y la Corporación Carnegie de Nueva York. Según los expertos, será necesario más dinero a medida que la BDM aumente su caudal dedocumentos e incluya en esta maravillosa aventura a los países más pobres. Cómo se accede al sitio globalAunque será presentado oficialmente hoy en la sede de la Unesco , enParís, la Biblioteca Digital Mundial ya está disponible en Internet, através del sitio www.wdl.org .El acceso es gratuito y los usuarios pueden ingresar directamente porla Web , sin necesidad de registrarse Cuando uno hace clic sobre la dirección www.wdl.org , tiene lasensación de tocar con las manos la historia universal del conocimiento.Desde su casa - en París, Bogotá o Tokio -, cualquier persona puedeescuchar la primera grabación de " La Marsellesa ", ver unos huesos-oráculo chinos de 3.200 años de antigüedad, leer un panfletopolítico árabe del siglo XV, ver la mítica Biblia de Gutenberg odescifrar el primer planisferio que menciona el nombre de "América". Esas reliquias, que hasta ahora se encontraban atesoradas bajo siete llaves en los principales museos o bibliotecas del mundo, surgen ahorade la pantalla de la computadora e incluso pueden ser impresas, memorizadas en el disco duro o grabadas en un CD o en un DVD. Esa consulta fácil y totalmente gratuita comenzó cuando la Unesco lanzó oficialmente en París el sitio de la Biblioteca Digital Mundial(BDM).La BDM reúne desde ya material universal invalorable facilitado porotras bibliotecas del mundo. Y si bien por ahora sólo cuenta con unos 1.200 documentos, la estructura del sitio ha sido pensada para recibirun número ilimitado de contribuciones, a medida que otros países delplaneta decidan ir sumándose a la aventura. El ambicioso proyecto fue imaginado hace cuatro años por James Billington, director de la biblioteca del Congreso de Estados Unidos.Billington propuso ese sitio con el fin de "estimular a la gente apensar en la importancia de la interacción cultural". "Esperamos que la BDM sea capaz de profundizar la comprensióninternacional y, al mismo tiempo, aumentar la curiosidad de la gentepor los logros culturales de la humanidad", afirmó en París ese jovensoñador de casi 80 años, que dirige desde 1987 la biblioteca másgrande del mundo, fundada en 1800. El resultado de ese sueño es la BDM , un compendio de documentos digitalizados en alta resolución, que permite al usuario una aventuraúnica: conocer el conjunto de reliquias culturales producidas por elhombre sin moverse de su casa.Clic, clicEl acceso al sitio www.wdl.org es absolutamente gratuito y sunavegación tan sencilla y lúdica como un ábaco. Un sofisticado motorde exploración permite al internauta orientar su búsqueda por épocas, zonas geográficas, tipo de documento e institución. El sistema proponelas explicaciones en siete idiomas (árabe, chino, inglés, francés, ruso, español y portugués). Los documentos, por su parte, han sido escaneados en su lengua original. De ese modo, es posible, porejemplo, estudiar en detalle el Evangelio de San Mateo traducido enaleutiano por el misionero ruso Ioann Veniamiov, en 1840.Con un simple clic, se pueden pasar las páginas de un libro, acercar oalejar los textos y moverlos en todos los sentidos. La excelentedefinición de las imágenes permite una lectura cómoda y minuciosa. Entre las joyas que contiene por el momento la BDM está la Declaraciónde Independencia de Estados Unidos, así como las Constituciones denumerosos países; un texto japonés del siglo XVI considerado laprimera impresión de la historia; el diario de un estudioso venecianoque acompañó a Fernando de Magallanes en su viaje alrededor del mundo; el original de las "Fabulas" de Lafontaine, el primer libro publicado en Filipinas en español y tagalog, la Biblia de Gutemberg, y unas pinturas rupestres africanas que datan de 8.000 A .CDos regiones del mundo están particularmente bien representadas:América Latina y Medio Oriente. Eso se debe a la activa participaciónde la Biblioteca Nacional de Brasil, la biblioteca Alejandrina de Egipto y la Universidad Rey Abdulá de Arabia Saudita. La estructura de la BDM fue calcada del proyecto de digitalizaciónla Biblioteca del Congreso de Estados Unidos, que comenzó en 1991 yactualmente contiene 11 millones de documentos en línea. Sus responsables afirman que la BDM está sobre todo destinada ainvestigadores, maestros y alumnos. Pero la importancia que revisteese sitio va mucho más allá de la incitación al estudio de las nuevasgeneraciones que viven en un mundo audiovisual. Este proyecto tampocoes un simple compendio de historia en línea: es la posibilidad deacceder, íntimamente y sin límite de tiempo, al ejemplar invalorable, inabordable, único, que cada uno alguna vez soñó con conocer.
lunes, 7 de septiembre de 2009
La Biblioteca Central del Estado Ricardo Garibay gana el Premio Nacional al Fomento de la Lectura: México lee 2009
La Biblioteca Central del estado de Hidalgo “Ricardo Garibay” a través de la Sala de Silentes, es galardonada con el premio Nacional al Fomento de la lectura: México lee 2009, en la categoría de Bibliotecas Públicas.
El proyecto La Sala de silentes en la Biblioteca Central Ricardo Garibay presentado por el Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Hidalgo, refleja el trabajo que realiza desde mayo de 2007 en la sala de silentes en la promoción y fomento de la lectura y escritura de la comunidad sorda.
Esta sala, la primera a nivel nacional en Bibliotecas Públicas, brinda un espacio de lectura y escritura a la comunidad sorda, desarrolla un programa integral para la atención de los sordos denominado Las personas sordas y el acceso a la lectura y escritura con variadas estrategias y métodos aprobados y reconocidos a nivel internacional.
En la Sala de Silentes se imparten varios cursos y talleres a los usuarios y sus familiares de forma personal; las sesiones de logogenia, talleres de Lengua de Señas Mexicana (LSM), talleres de enseñanza de la lecto-escritura, talleres visuales y los talleres creativos.
Los niños y jóvenes sordos van al encuentro con los libros para compartir emociones, gestos y palabras por medio del intercambio de su experiencia del mundo, para nutrir la imaginación, el pensamiento y el vocabulario en Lengua de señas mexicana.
Los participantes reconocen el significado de las palabras escritas en español e identifican los elementos de la imagen para desarrollar sus habilidades de narración y comunicación.
Esta es una muestra del trabajo que el Consejo Estatal para la Cultura y las Artes a través de la Biblioteca Ricardo Garibay realiza para impulsar un modelo de biblioteca donde ningún sector de la sociedad pierda la oportunidad de estar en contacto con los libros y la lectura.
El premio será entregado el 10 de septiembre a las 18:00 horas, en el Alcazar del Castillo de Chapultepec.
La convocatoria al Fomento de la lectura: México lee 2009, fue emitida por el Instituto para el Desarrollo y la Innovación Educativa de la Organización de Estados Americanos, la Fundación Santillana, La Secretaría de Educación Pública, la Dirección General de Bibliotecas y la Dirección General de Publicaciones del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
El propósito de esta convocatoria fue recuperar los alcances de anteriores esfuerzos realizados tanto en México como en Iberoamérica. Ejemplos de colaboración entre sociedad y gobierno en favor del fomento de la lectura.
El proyecto La Sala de silentes en la Biblioteca Central Ricardo Garibay presentado por el Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Hidalgo, refleja el trabajo que realiza desde mayo de 2007 en la sala de silentes en la promoción y fomento de la lectura y escritura de la comunidad sorda.
Esta sala, la primera a nivel nacional en Bibliotecas Públicas, brinda un espacio de lectura y escritura a la comunidad sorda, desarrolla un programa integral para la atención de los sordos denominado Las personas sordas y el acceso a la lectura y escritura con variadas estrategias y métodos aprobados y reconocidos a nivel internacional.
En la Sala de Silentes se imparten varios cursos y talleres a los usuarios y sus familiares de forma personal; las sesiones de logogenia, talleres de Lengua de Señas Mexicana (LSM), talleres de enseñanza de la lecto-escritura, talleres visuales y los talleres creativos.
Los niños y jóvenes sordos van al encuentro con los libros para compartir emociones, gestos y palabras por medio del intercambio de su experiencia del mundo, para nutrir la imaginación, el pensamiento y el vocabulario en Lengua de señas mexicana.
Los participantes reconocen el significado de las palabras escritas en español e identifican los elementos de la imagen para desarrollar sus habilidades de narración y comunicación.
Esta es una muestra del trabajo que el Consejo Estatal para la Cultura y las Artes a través de la Biblioteca Ricardo Garibay realiza para impulsar un modelo de biblioteca donde ningún sector de la sociedad pierda la oportunidad de estar en contacto con los libros y la lectura.
El premio será entregado el 10 de septiembre a las 18:00 horas, en el Alcazar del Castillo de Chapultepec.
La convocatoria al Fomento de la lectura: México lee 2009, fue emitida por el Instituto para el Desarrollo y la Innovación Educativa de la Organización de Estados Americanos, la Fundación Santillana, La Secretaría de Educación Pública, la Dirección General de Bibliotecas y la Dirección General de Publicaciones del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
El propósito de esta convocatoria fue recuperar los alcances de anteriores esfuerzos realizados tanto en México como en Iberoamérica. Ejemplos de colaboración entre sociedad y gobierno en favor del fomento de la lectura.
viernes, 4 de septiembre de 2009
Nueva Gramática del español llega a la imprenta
EFE
La Real Academia Española (RAE) ha entregado a la imprenta gran parte del original de la nueva Gramática, la "monumental" obra que prepararon durante once años las 22 Academias de la Lengua Española, que, por primera vez, muestra el español que comparten los hispanohablantes y las diferencias de cada zona.
Será a principios de diciembre cuando la editorial Espasa publique en España e Hispanoamérica los dos primeros volúmenes de la "Nueva gramática de la lengua española" , dedicados a la Morfología y la Sintaxis y de unas 4.200 páginas.
Se presentarán oficialmente en Madrid el 9 de diciembre en un acto al que, dada la importancia de esta obra de referencia para el mundo hispánico, asistirán los directores y presidentes de todas las Academias.
Unos meses más tarde saldrá el tomo de la Fonética y Fonología, cuyo responsable es el secretario de la RAE, José Manuel Blecua. Irá acompañado de un DVD con muestras de la pronunciación del español de las diferentes zonas.
La "Nueva gramática" marcará un hito en la historia de la filología hispánica porque, como afirma en una entrevista con Efe el académico español Ignacio Bosque, ponente de esta obra, "es mucho más detallada" que cualquier otra que se haya publicado hasta ahora, y porque contiene "numerosas novedades, sobre todo en lo relativo a la presencia del español de América" .
El criterio "es distinto" al utilizado en las anteriores gramáticas académicas, centradas en el español de España. Ahora, "analizamos primero lo que es común y después, dentro de cada construcción, lo que diferencia a un país de otro" , señala Bosque, gran experto en esta disciplina.
Detrás de la "Nueva gramática" hay un esfuerzo colectivo sin precedentes y han sido "centenares de personas" las que en mayor o menor grado han intervenido en este proyecto, asegura el ponente.
"Constituye un retrato actual de nuestro idioma común, elaborado conjuntamente por las veintidós Academias" , cuya participación en este proyecto "ha sido extraordinaria" , subraya Bosque, quien en los últimos once años se ha dedicado en exclusiva a dirigir esta obra.
El texto básico de la Gramática se aprobó en marzo de 2007, en el congreso que las Academias celebraron en Medellín (Colombia) , y desde entonces los académicos han perfeccionado el contenido de los diferentes capítulos, para lograr que sean "absolutamente homogéneos" , y han trabajado en aspectos tan complejos como los índices o los ejemplos que ilustran las construcciones gramaticales.
La Gramática llevará "casi 4.000" ejemplos, extraídos de obras de "autores de todos los países hispanohablantes" y de la prensa de cada uno de ellos, añadió.
Este año se han quedado sin vacaciones de verano varios académicos y responsables de diferentes áreas, para revisar los últimos detalles de la Gramática y, también, para avanzar en el Diccionario de americanismos, que ha entrado ya en su recta final.
Como precisó a Efe el director de la RAE, Víctor García de la Concha, a lo largo de esta semana se ha entregado a Espasa buena parte del original de la Gramática y el resto se enviará "el próximo día 9" .
La "Gramática de referencia, la oficial" será sin duda una de las principales novedades del V Congreso Internacional de la Lengua, que se celebrará en la ciudad chilena de Valparaíso en marzo de 2010.
Además de la versión extensa habrá también un manual, de unas 700 páginas, que se publicará "en torno al Congreso de la lengua" , y "más tarde" le tocará el turno a la Gramática básica, señaló García de la Concha.
Después del "esfuerzo tan colosal" que han hecho las veintidós academias durante once años, la idea es que haya "un espacio" entre la aparición de las diferentes versiones, dado que "cada una va destinada a un tipo de público" , según el director.
La Gramática, indica Ignacio Bosque, es descriptiva porque "presenta las pautas que conforman la estructura del idioma" ; es normativa porque "recomienda unos usos y desaconseja otros" , y es también "una obra reflexiva porque no es un mero catálogo de usos, sino un texto articulado y razonado" . Es una obra "atenta a los matices" .
Será a principios de diciembre cuando la editorial Espasa publique en España e Hispanoamérica los dos primeros volúmenes de la "Nueva gramática de la lengua española" , dedicados a la Morfología y la Sintaxis y de unas 4.200 páginas.
Se presentarán oficialmente en Madrid el 9 de diciembre en un acto al que, dada la importancia de esta obra de referencia para el mundo hispánico, asistirán los directores y presidentes de todas las Academias.
Unos meses más tarde saldrá el tomo de la Fonética y Fonología, cuyo responsable es el secretario de la RAE, José Manuel Blecua. Irá acompañado de un DVD con muestras de la pronunciación del español de las diferentes zonas.
La "Nueva gramática" marcará un hito en la historia de la filología hispánica porque, como afirma en una entrevista con Efe el académico español Ignacio Bosque, ponente de esta obra, "es mucho más detallada" que cualquier otra que se haya publicado hasta ahora, y porque contiene "numerosas novedades, sobre todo en lo relativo a la presencia del español de América" .
El criterio "es distinto" al utilizado en las anteriores gramáticas académicas, centradas en el español de España. Ahora, "analizamos primero lo que es común y después, dentro de cada construcción, lo que diferencia a un país de otro" , señala Bosque, gran experto en esta disciplina.
Detrás de la "Nueva gramática" hay un esfuerzo colectivo sin precedentes y han sido "centenares de personas" las que en mayor o menor grado han intervenido en este proyecto, asegura el ponente.
"Constituye un retrato actual de nuestro idioma común, elaborado conjuntamente por las veintidós Academias" , cuya participación en este proyecto "ha sido extraordinaria" , subraya Bosque, quien en los últimos once años se ha dedicado en exclusiva a dirigir esta obra.
El texto básico de la Gramática se aprobó en marzo de 2007, en el congreso que las Academias celebraron en Medellín (Colombia) , y desde entonces los académicos han perfeccionado el contenido de los diferentes capítulos, para lograr que sean "absolutamente homogéneos" , y han trabajado en aspectos tan complejos como los índices o los ejemplos que ilustran las construcciones gramaticales.
La Gramática llevará "casi 4.000" ejemplos, extraídos de obras de "autores de todos los países hispanohablantes" y de la prensa de cada uno de ellos, añadió.
Este año se han quedado sin vacaciones de verano varios académicos y responsables de diferentes áreas, para revisar los últimos detalles de la Gramática y, también, para avanzar en el Diccionario de americanismos, que ha entrado ya en su recta final.
Como precisó a Efe el director de la RAE, Víctor García de la Concha, a lo largo de esta semana se ha entregado a Espasa buena parte del original de la Gramática y el resto se enviará "el próximo día 9" .
La "Gramática de referencia, la oficial" será sin duda una de las principales novedades del V Congreso Internacional de la Lengua, que se celebrará en la ciudad chilena de Valparaíso en marzo de 2010.
Además de la versión extensa habrá también un manual, de unas 700 páginas, que se publicará "en torno al Congreso de la lengua" , y "más tarde" le tocará el turno a la Gramática básica, señaló García de la Concha.
Después del "esfuerzo tan colosal" que han hecho las veintidós academias durante once años, la idea es que haya "un espacio" entre la aparición de las diferentes versiones, dado que "cada una va destinada a un tipo de público" , según el director.
La Gramática, indica Ignacio Bosque, es descriptiva porque "presenta las pautas que conforman la estructura del idioma" ; es normativa porque "recomienda unos usos y desaconseja otros" , y es también "una obra reflexiva porque no es un mero catálogo de usos, sino un texto articulado y razonado" . Es una obra "atenta a los matices" .
Hoy y mañana...
estaré dando un Taller de Lectura en la Biblioteca Munipal de Tula de Allende, Hidalgo.
Viernes de 16 a 19 hrs. y sábado de 9 a 12 hrs.
Ojalá puedan acompalarme.
Viernes de 16 a 19 hrs. y sábado de 9 a 12 hrs.
Ojalá puedan acompalarme.
jueves, 3 de septiembre de 2009
martes, 1 de septiembre de 2009
Saramago se despide de lectores de blog
EFE
José Saramago se despidió de los lectores de su "Cuaderno", el blog en el que el escritor portugués publicaba, desde el 15 de septiembre de 2008, artículos con los que se acercaba a sus lectores y en los que expresaba casi a diario sus opiniones y reflexiones personales.
"Es conveniente que las despedidas siempre sean breves", afirma Saramago en una breve entrada con la que da a entender que abandona su actividad como bloguero: "Adiós, por tanto. ¿Hasta otro día? Sinceramente, no creo".
Pero, con una posdata, el escritor matiza: "Pensándolo mejor, no hay que ser tan radical. Si alguna vez sintiera necesidad de comentar u opinar sobre algo, llamaré a la puerta del Cuaderno, que es el lugar donde más a gusto podré expresarme".
Según escribió ayer Saramago en "Despedida", su última entrada, la razón de su adiós está ligada a la preparación de un nuevo libro, al que quiere dedicar todo su tiempo.
"Mientras tanto, ahí tienen 'Caín'", añade, con lo que invita así a la lectura de su nueva novela, que saldrá a la venta en octubre.
Recopilados recientemente por Alfaguara, los artículos de "El cuaderno" trazan una crónica personal del escritor en un lugar que el propio Saramago calificó como "un espacio personal en la página infinita de Internet" cuando presentó su blog.
"El cuaderno" ha reflejado durante casi un año el espíritu crítico de su autor, algo que no gustó, por ejemplo, a Silvio Berlusconi, quien se negó a publicar la versión italiana del libro en su editorial, Einaudi, debido a las críticas que Saramago vertió en sus artículos contra el primer ministro italiano.
"Es conveniente que las despedidas siempre sean breves", afirma Saramago en una breve entrada con la que da a entender que abandona su actividad como bloguero: "Adiós, por tanto. ¿Hasta otro día? Sinceramente, no creo".
Pero, con una posdata, el escritor matiza: "Pensándolo mejor, no hay que ser tan radical. Si alguna vez sintiera necesidad de comentar u opinar sobre algo, llamaré a la puerta del Cuaderno, que es el lugar donde más a gusto podré expresarme".
Según escribió ayer Saramago en "Despedida", su última entrada, la razón de su adiós está ligada a la preparación de un nuevo libro, al que quiere dedicar todo su tiempo.
"Mientras tanto, ahí tienen 'Caín'", añade, con lo que invita así a la lectura de su nueva novela, que saldrá a la venta en octubre.
Recopilados recientemente por Alfaguara, los artículos de "El cuaderno" trazan una crónica personal del escritor en un lugar que el propio Saramago calificó como "un espacio personal en la página infinita de Internet" cuando presentó su blog.
"El cuaderno" ha reflejado durante casi un año el espíritu crítico de su autor, algo que no gustó, por ejemplo, a Silvio Berlusconi, quien se negó a publicar la versión italiana del libro en su editorial, Einaudi, debido a las críticas que Saramago vertió en sus artículos contra el primer ministro italiano.